درد اندر دا اندر ساڑے

درد اندر دا اندر ساڑے،
باہر کراں تاں گھائل ہُو

حال اساڈا کِیویں جانن،
جو دُنیا تے مائِل ہُو

بحر سمُندر عِشقے والا
ہر دم رہندا حائِل ہُو

پہنچ حضور اَسان نہیں،
اساں نام ترے دے سائِل ہُو

حوالہ: کلام سلطان باہو، ڈاکٹر نذیر احمد؛ پیکجز مطبوعات؛ صفحہ ( ویکھو )

اردو ترجمہ

دل کا درد ہے دل ہی میں، ظاہر ہو تڑپائے ہُو
حال ہمارا وہ کیا جانیں جن کو دنیا بھائے ہُو
حائل گہرا عشق سمندر، کوئی پیش نہ جائے ہُو
تجھ تک پہنچیں، بس میں نہ باہو تیرا نام رجھائے ہُو

ترجمہ: عبدالمجید بھٹی