Saaien jinhandrre wall, tinhan nu gham kenda we loka
Siwaye bhalliyan jo rabb wall ayian, jinhan nu ishq charoka we loka
Ishq di sir khari chayiaan, dar dar deni aan hoka we loka
Kahe Hussain Faqir saaien da, tinhan nu gham kenda we loka
Ho main waari, gham kenda we loka
Reference: Kafian Shah Hussain, Muhammad Asif Khan; Pakistan Punjabi Punjabi adbi board lahore; Page 59
English Translation
Why should they worry, folks
those who got the Sain by their side
They fared well those who loved God for long
Carrying the amorous load they announced door to door
Says Hussein, the Sain's fakir, I found my boxful of love!
Why should they be worried, folks, those who got the Sain?
Bless them, why should they worry about anything?
Naveed Alam
Verses of a Lowly Fakir - Madho Lal Hussein