ujal keha chilkanaa ghotim kaalrhee mas Dhoti-aa jooth na utrai jay sa-o dhovaa tis sajan say-ee naal main chaldi-aa naal chalannih jithai laykhaa magee-ai tithai kharhay disann kothay mandap maarhee-aa paashu chitvee-aahaa dhaathee-aa kamm na aavnhee vichahu sakh-nee-aahaa bagaa bagay kaprhay tirath manjh vasannih ghut ghut jee-aa khaavnay bagay naa kahee-anih
English Translation
Bronze is bright and shiny, but when it is rubbed, its blackness appears. Washing it, its impurity is not removes, even if it is washed a hundred times. They alone are my friends, who travel along with me; and in that place, where the accounts are called for, they appear standing with me. These are houses, mansions and tall buildings, painted on all sides; but they are empty within, and they crumble like useless ruins. The herons in their white feathers dwell in the sacred shrines of pilgrimage. They tear apart and eat the living beings, and so they are not called white. (Translation: S. S. Khalsa)