جَیں دِل عشق خرید نہ کیتا

جَیں دِل عشق خرید نہ کیتا
سو دِل درد نہ پَھٹّی ہُو

جیں دِل عشق حُضور نہ منگیا
سَو درگاہوں سٹی ہُو

اُس دِل تِھیں سَنگ پتھر چَنگے
جس دِل غفلت اَٹّی ہُو

مِلیا دوست نہ اُنہاں
جِن٘ہّاں چَوڑ نہ کِیتی تَرٹّی ہُو

حوالہ: کلام سلطان باہو، ڈاکٹر نذیر احمد؛ پیکجز مطبوعات؛ صفحہ

اردو ترجمہ

جو دل عشق سے ہے بےگانہ رائی درد نہ پائے ہُو
عشق پہ بھی جو حضور نہ چاہے وہ دل راندہ جائے ہُو
اس دل سے پتھر اچھا جو غفلت میں پھنس جائے ہُو
باہو یار ملے اس کو جو اپنا آپ گنوائے ہُو

ترجمہ: عبدالمجید بھٹی