جَیں ڈینہ دا میں در تینڈے تے

جَیں ڈینہ دا مَیں در تَینڈے تے
سِجدہ صحی جا کِیتا ہُو

اُس ڈینہ دا سِر فِدا اُتھائیں،
بیا دربار نہ لِیتا ہُو

سِر دیوَن سِرّ آکھن ناہِیں،
شَوق پیالہ پِیتا ہُو

میں قُربان تِنھاں توں جِنھاں
عِشق سلامت کِیتا ہُو

حوالہ: کلام سلطان باہو، ڈاکٹر نذیر احمد؛ پیکجز مطبوعات؛ صفحہ ( ویکھو )

اردو ترجمہ

جب سے کیا تیرے در پر سجدہ اس کی ہے یہ کرامت ہُو
سر ہے وہیں پہ فدا نہیں دوسری درگہ کی کچھ حاجت ہُو
سر دنے دیں پر راز نہ کھولیں چکھی جو شوق حلاوت ہُو
باہو میں قربان اُن پر جن کا ہے عشق سلامت ہُو

ترجمہ: عبدالمجید بھٹی