اَکِھیّں سُرخ تے مُونہیں زردی

اَکِّھیں سُرخ تے مُونہیں زردی
ہر ولوں دِل آہِیں ہُو

مُہا مُہاڑ خُوشبوئی والا
پَونہتا ونج کداہِیں ہُو

عِشق مُشَک نہ چُھپّے رَہندے
ظاہر تِھیں اُتھائِیں ہُو

نام فقیر تِنہاں دا باہُو
جِن لا مکانی جائِیں ہُو

حوالہ: کلام سلطان باہو، ڈاکٹر نذیر احمد؛ پیکجز مطبوعات؛ صفحہ ( ویکھو )

اردو ترجمہ

آنکھیں سُرخ تو منہ پر زردی دُکھ سب کے دُکھ میرے ہُو
دل مہکانے والے کتنے دُور گئے ہیں سویرے ہُو
عشق اور مُشک نہیں چھپ سکتے ظاہر پہلے پھیرے ہُو
باہو فقیر وہی جو رکھیں دُور مکاں سے ڈیرے ہُو

ترجمہ: عبدالمجید بھٹی