قلب نہ ہِلّیا تاں کیہ ہویا

قلب نہ ہلّیا تاں کِیہ ہویا،
ہویا ذِکر زبانی ہُو

قلبی، رُوحی، مخفی، سِرّی
سبھے راہ حَیرانی ہُو

شاہ رگ تِھیں نزدیک جو رَہندا
یار نہ مِلیا جانی ہُو

نام فِقیر تِنھاں دا جیہڑے
وسّن لا مکانی ہُو

حوالہ: کلام سلطان باہو، ڈاکٹر نذیر احمد؛ پیکجز مطبوعات؛ صفحہ ( ویکھو )

اردو ترجمہ

قلب پہ وارد ہو نہ سکے تو کیسا ذکر زبانی ہُو؟
روحی، قلبی، سِرّی خفی ہیں سب راہیں حیرانی ہُو
شہ رگ سے نزدیک بھی ہو اور مل نہ سکے پھر جانی ہُو
باہو فقیر وہی ہیں نسبت جن سے نہیں ہے مکانی ہُو

ترجمہ: عبدالمجید بھٹی