ایہ تن رب سچّے دا حُجرہ

ایہ تن رب سچّے دا حُجرہ
کِھڑیاں باغ بہاراں ہُو

وِچّے کُوزے وِچّ مُصلّے،
سجدے دیاں ہزاراں ہُو

وِچّے کعبہ ، وِچّے قِبلہ،
اِلَّا اللّہ پُکاراں ہُو

کامِل مُرشِد مِلیا باہُو
آپے لَیسی ساراں ہُو

حوالہ: کلام سلطان باہو، ڈاکٹر نذیر احمد؛ پیکجز مطبوعات؛ صفحہ ( ویکھو )

اردو ترجمہ

اپنا تن اللہ کا حجرہ، دل ہے باغ بہار میں ہُو
اس میں کُوزے مُصلّے سجدے سب ہیں ایک قطار میں ہُو
اس میں کعبہ بھی قبلہ بھی الا اللہ بھی پکار میں ہُو
کامل مرشد باہو رکھے گا اپنے دربار میں ہُو

ترجمہ: عبدالمجید بھٹی