مذھباں دے دروازے اُچّے

مذھباں دے دروازے اُچّے،
راہ ربانہ موری ہُو

پنڈت تے مُلوانے کولوں
چُھپ چُھپ لنگھیے چوری ہُو

اڈیاں مارن، کرن بکھیڑے
درد منداں دے کھوری ہُو

باہُو چل اُتھائیں وسیے
جِتھ دعوٰی نہ کِس ہوری ہُو

حوالہ: کلام سلطان باہو، ڈاکٹر نذیر احمد؛ پیکجز مطبوعات؛ صفحہ

اردو ترجمہ

مذہب کے اونچے دروازے رب کا رستہ موری ہُو
مُلّا اور پنڈت سے بچ کر جائیں چوری چوری ہُو
اہل درد کو لوگ ستائیں چھیڑیں زورا زوری ہُو
باہو وہاں بس جائیں جہاں نہیں غیروں کی شورا شوری ہُو

ترجمہ: عبدالمجید بھٹی