راہ فَقَر دَا پَرے پَریرے

راہ فقر دا پرے پریرے
اوڑک کوئی نہ دِسّے ہُو

نہ اُتھ عِلم، نہ پڑھن پڑھاوَن،
نہ اُتھ مسئلے قِصّے ہُو

ایہ دنیا ہے بُت پرستی
مت کوئی اِس تے وِسّے ہُو

مَوت فقیری جَیں سِر آوے
مَعلم تھیوے تِسّے ہُو

حوالہ: کلام سلطان باہو، ڈاکٹر نذیر احمد؛ پیکجز مطبوعات؛ صفحہ ( ویکھو )

اردو ترجمہ

راہیں فقر کی لمبی بکھڑی انت نہ کوئی سُوجھے ہُو
پڑھنا پڑھانا کیسا وہاں نہیں ایسے مسائل قصّے ہُو
یہ دنیا ہے بتوں کی پوجا اس پہ نہ کوئی ریجھے ہُو
علم اسی کو باہو فقیری میں جس کو موت آئے ہُو

ترجمہ: عبدالمجید بھٹی